Ep. #5 Irina Margareta Nistor la VÂRSTE cu Irina Luca
În episodul 5 al podcastului Vârste, stăm de vorbă cu Irina Margareta Nistor, una dintre cele mai cunoscute voci ale României, criticul de film și traducătoarea ale cărei dublaje din perioada comunistă au devenit iconice. Am întrebat-o despre rolul filmelor în formarea generațiilor, despre cenzură și cum a reușit să aducă magia cinematografiei în casele românilor într-o perioadă de restricții și control. Discutăm despre pasiunea ei pentru cinema, despre amintirile legate de carieră și despre vârstele care au modelat-o, atât profesional, cât și personal.
Cine este Irina Margareta Nistor?
Irina Margareta Nistor este o celebră critic de film și traducătoare română, cunoscută mai ales pentru că a dublat mii de filme occidentale piratate în perioada comunistă. Vocea ei a devenit iconică în anii ’80, când aceste filme ajungeau pe casete VHS, oferind românilor acces la cultura vestică interzisă. După 1989, a continuat să activeze în domeniul cinematografiei, iar documentarul „Chuck Norris vs. Communism” din 2015 i-a spus povestea, evidențiind impactul său cultural.